Перевод "benzyl alcohol" на русский
Произношение benzyl alcohol (бэнзил алкохол) :
bˈɛnzɪl ˈalkəhˌɒl
бэнзил алкохол транскрипция – 31 результат перевода
Look at that.
Benzyl alcohol.
Colorless liquid used as a bacteriostatic In solutions for injection,
Полюбуйся на это.
Фенилкарбинол.
Бесцветная жидкость, используемая для остановки роста бактерий в растворах для инъекций,
Скопировать
Look at that.
Benzyl alcohol.
Colorless liquid used as a bacteriostatic In solutions for injection,
Полюбуйся на это.
Фенилкарбинол.
Бесцветная жидкость, используемая для остановки роста бактерий в растворах для инъекций,
Скопировать
Well, yes, it's my second nature.
Well then, I'm obliged to tell you that the smell of alcohol gives me nausea.
And I am 79, and as such, I expect some consideration from my fellow passengers.
В общем, да, алкоголь - мое второе я.
Тогда, я вынужден проинформировать вас, что запах алкоголя вызывает у меня тошноту.
И мне 79 лет, и посему я ожидаю, что мои попутчики примут эти обстоятельства во внимание.
Скопировать
- Can I have a beer?
- We can't serve alcohol...
- Well, can I have a Coke then?
- Пиво есть?
- Алкоголь не подаем
- А Коку? - Коку?
Скопировать
- It's water!
- You can party even without alcohol.
Then i wish you to drink further.
- Но это же вода!
- Можно радоваться и без алкоголя.
Тогда желаю вам и дальше напиваться.
Скопировать
For me, there's little more to do,
Even when alcohol
Is flowing freely.
Но для меня есть что-то большее...
Нежели просто алкоголь...
Текущий рекой.
Скопировать
Harcourt!
Have you ever seen a worm in alcohol?
- You're on a regular schedule!
Харкорт!
Алкоголь сгубит тебя, как червя!
- Теперь ты на диете.
Скопировать
- But you can't get tiddly.
- No alcohol, sir.
- You voting for me?
-Но Вы не сможете опьянеть.
-Здесь нет алкоголя, сэр.
-Вы собираетесь голосовать за меня? -За Вас и только за Вас.
Скопировать
Yes?
You know I wouldn't take any alcohol before the inquisition.
I just want a drink of water.
Да?
Ну что ты, ты же знаешь, что я в рот ни капли не возьму до начала допроса.
Я просто хотел попить воды.
Скопировать
To hell !
To hell with alcohol !
What's happening to you ?
К черту!
К черту спиртное!
Что с тобой?
Скопировать
Oh...
More alcohol !
Look !
О...
Еще выпивка!
Гляди!
Скопировать
She mixed some sleeping pills with a lot of brandy.
It wasn't a lethal dose but she mixed it with alcohol.
I'm sorry if I've upset you.
Она добавила снотворные пилюли в бренди.
Немного, но с таким количеством алкоголя...
Мне очень жаль, что она принесла вам столько беспокойства.
Скопировать
With these my hands
Well, that's a novelty, your refusing anything with alcohol in it.
I'm not used to seeing you sober this time of day.
Вот этими моими руками.
Ого! Для меня это что-то новенькое, что ты сегодня отказалась от алкоголя.
Я не привык видеть тебя трезвой в это время.
Скопировать
Do you think we can handle a drunk Vulcan?
Once alcohol hits green blood... lf l appear distracted, it is because of what I've seen.
I am close to experiencing an unaccustomed emotion.
Думаете, что мы вдвоем сумеем справиться с пьяным вулканцем?
Как только алкоголь попадет в эту зеленую кровь... Если я выгляжу растерянным, то это из-за того, что я увидел.
Я близок к тому, чтобы ощутить непривычную эмоцию.
Скопировать
Odile, look at him, this Jesus from Luxembourg.
No alcohol, no women, no concessions to philistines.
Poor Julien ... with all that's going on there, and there.
Одиль, полюбуйся. Иисус из Люксембурга.
Ни алкоголя, ни женщин, никаких уступок узколобым мещанам.
Бедняга Жульен. С такими мыслями и чувствами...
Скопировать
I'm not a tank, am I?
It tastes like alcohol.
We'll have to look somewhere else.
Ну что я - танк?
Вроде спирт?
Придётся искать дальше.
Скопировать
Idiot!
Angry young men like you will be ruined by alcohol
But a girl, you know...
Идиот!
Обозлённым юнцам вроде тебя спиртное — отрава.
А знаешь, девушка...
Скопировать
I really don't know, why I did that
I think it was the alcohol
Well, on the inside of the handkerchief of the bride instructions for the first night are written...
Я в самом деле не знаю, зачем это сделал.
Наверно, алкоголь повлиял.
Так вот, на внутренней стороне носового платка невесты написаны инструкции для первой ночи...
Скопировать
Driving licence suspended 1968.
Previous failure to submit to alcohol-level tests.
Minor jobs, other driving jobs from 1970 to date.
Bодительские права отозваны в 1968.
После неудачного теста на уровень алкоголя.
Мелкие подработки, другие водительские работы с 1970-го по сей день.
Скопировать
I get my food from my friends.
Which, with some measure of self-control, is the only alcohol I allow myself.
And you get along without money altogether.
Еду я получаю от друзей.
Мои потребности в пиве, с некоторой мерой самоконтроля - это единственный алкоголь, который я позволяю себе.
То есть ты совсем обходишься без денег?
Скопировать
It was easy...
It was easy with your alcohol-ruined memory to make you lose confidence in yourself.
I destroyed you.
Это было просто...
Это было просто - с твоей разрушенной алкоголем памятью - заставить тебя потерять уверенность в себе.
Я уничтожила тебя.
Скопировать
I knew it.
It's not the typical odor of army alcohol.
When you met him the first time, he was in a tower.
Я был в этом уверен.
- Это запах армейского вина.
Ваша первая встреча произошла в башне.
Скопировать
Or not yet?
You didn't smell the odor of alcohol, true?
The boy didn't drink.
Или пока еще нет?
- Ты не почувствовал запах вина, так ведь?
- Этот парень не пил.
Скопировать
Yes, I regret what I did... because at that moment I couldn't tell... what I was... what I did.
Do you blame the alcohol for your crime?
The wine you drank?
Да, я очень сожалею... о том, что натворил... Просто в тот момент я не понимал, кто я... И что я делаю.
Ты считаешь, что виной всему алкоголь?
То вино, что ты выпил?
Скопировать
The wine you drank?
Yes, alcohol, and more importantly that no one ever taught me.
I never had... education, nothing at all.
То вино, что ты выпил?
Алкоголь и еще то... что меня никто никогда ничему не учил...
Я не получил никакого обарзо... образования... Вообще никакого.
Скопировать
Don't think a lot, otherwise everything will get spoiled.
Where did you learn to drink alcohol?
What is there to learn?
Только не думай много, иначе все испортишь.
А ты где научился потреблять алкоголь?
А чего тут учиться? Это наследственное.
Скопировать
What do you mean, not bleeding?
Go get some alcohol.
We haven't got any.
- Что значит, нет крови?
- Принеси спирт
- У нас нет - Тогда одеколон.
Скопировать
We haven't got any.
That's alcohol.
And a bandage.
- У нас нет - Тогда одеколон.
Там есть алкоголь
И бинты.
Скопировать
Forbin...
You drank so much alcohol that night.
If I'm drunk, what is the penalty?
'орбин...
¬ывыпилидостаточноалкогол€насегодн€.
≈сли € напьюсь, каким будет наказание?
Скопировать
Disgusting!
You had some alcohol.
Did you feel bad after that? This is also like that.
Никто сюда не приходит думать.
Отвратительно!
Ты только что пробовал алкоголь.
Скопировать
The American Medical Association has just declared marijuana a dangerous drug.
Despite earlier claims by physicians that it is no more harmful than alcohol, this is now found to be
That is all.
Медицинская ассоциация только что объявила марихуану опасным наркотиком.
Утверждения некоторых врачей о том, что она не опаснее алкоголя, не подтвердились.
Конец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов benzyl alcohol (бэнзил алкохол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы benzyl alcohol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэнзил алкохол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
